莎朗斯通冷血声称四川地震是对中国的报应
听力在于反复训练,建议反复观看收听后,对照以下脚本.
记者: Have you heard about the earthquake in CHINA? 你是否听到了关于中国地震的消息?
Sharon Stone 屎通: Of Course I have. 我当然听到了
记者:How you feel about it? 你心中作何感想?
屎通:You know it was very interesting because at first you know I am unhappy about the way that the Chinese are treating the Tibetans because I don't think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that. Because I dont like THAT. And I have been ,you know,concerned about.. oh… how should we deal with the Olympics because they are not being nice to Dalai Lama, who is a good friend of mine.. and then all this earthquake… and all the stuff happened… I thought … is that KARMA? when you’re not nice then the bad things happen to you. And then I got a letter from the Tibetan Foundation, that they want to go and be helpful. And that made me CRY. and they asked me if I would write a quote about that.. and I said I would (for) that was a big lesson to me that sometimes you have to learn to put your head down and be at service even to people who aren’t nice to you. And that is a BIG lesson for me.
中文大意:你知道,这个(指地震)太有意思了,因为我很不满意中国人对待藏人的方式,我认为人人都应该对其他人友善。我就开始想如何……做点什么,因为我很不喜欢那样(指“对藏人的方式”)。另外,我也很关注如何对付奥运会,因为中国人一直对达赖喇嘛不友好,而达赖喇嘛是我的好朋友这.然后发生了地震以及所有这些的事儿,我不禁问,这是“报应”么?当你不积德,坏事就来了。之后,我收到西藏基金会的一封信,他们说他们将要前往震区提供帮助,这把我感动哭了。她们问我是不是要发表一个声明支持他们,我说我绝对会的,因为这对我来说是很深刻的一课,当别人待你不善的时候,你也要低下头对他们提供帮助。这真的是很“深刻”的道理。
language point语言点剖析:
1. interesting [ 'intristi&&31; ]:解释为好玩的,有趣的.一般指某件事情唤起你的好奇心和兴趣,以致讨论起来兴致勃勃,兴奋不已.比如一次意外,一下死了七八万只蟑螂,横尸满地.重音在第一个音节,读的时候要如屎通女士一样,面带红光,语调亢奋.
根据上下文可知,这篇采访中,屎通女士谈到的不是蟑螂,而是七八万个活生生的人,在一场自然灾害natual disaster中丧生.
2. karma[ 'kɑ:m&O01; ]:解释为报应,缘起印度佛教的因果律形成的善业善果,恶业恶果.报应之说,对于无神论者来说,不过无稽之谈.但民间口语中,为扬善抑恶,颇为常用.本篇采访中,屎通女士的中心意思为,她一个玩政治的朋友被得罪了,万能的主碰撞两大地球板块,惩罚了几十万的平民百姓.
3. a BIG lesson: 解释为一个"深刻"的道理.lesson这个单词同学们都很熟悉,表示上课的课程,引申开来,可以表示道理.BIG这个单词中,三个字母均为大写,用于强调某种强烈的情感,比如震惊,比如讽刺,比如不可思议,中文翻译时,可加上引号.
Extension知识拓展:
为了排毒养颜,今天,我们来学几个有益身心舒展的英语表达.
1. ignorant : 表示无知.
2. stupid: 表示愚蠢. 例句: what an ignorant stupid woman!! 居然有这么无知,愚蠢的女人!!类似的女人,需要普及常识,功德无量.比如:The epicenter of the 8.0 Ms Sichuan earthquake was located in the Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, where the ethnic Tibetan population is 53.72%.震中地区的阿坝州为藏羌族聚居处,藏族人口占53.72%.如果是报应,难道万能的上帝和这个女人一样愚蠢?
3. brainless/retarded:皆表示弱智,没大脑. 例句: this speech is totally brainless and retarded.
4. bitch: 婊子,臭婆娘.非常粗鲁的一个词,专用于无耻的女人.引申开来,有S.O.B=son of bitch,解释为狗娘养的.异曲同工的近义词还有cunt,whore等等
例句: she is a cheap bitch!
5. cheeky: 表示不知廉耻. 例句: what a cheeky speech!!
6.cold-blooded: 表示冷血 例句: what a cold-blooded animal!! 简直是个冷血动物. sharon stone's cold-blooded speech about China earthquake. 莎朗斯通就中国地震发表冷血言辞.
7. shit 原意屎, 引申为垃圾,胡说,"妈的",较常用的粗口,偶尔也说bullshit(牛屎) 例句:Damn shit!!他妈的!!
8. fuck: 这么彪悍的单词不需要解释.是个很猥亵的粗口.待嫁女士慎用.看电影"蓝莓之夜"时,里面一个女人大叫一声Fuck you very much! 感觉巨酷无比! 补充例句: her career is fucked (up)!她的事业完了!
9.纯粹表达情绪,可使用例句如下:
Shame on her! 恬不知耻!!
shut up! you stupid jerk! who do you think you are! 闭嘴吧!你这个垃圾!你以为你是谁啊!
What a STUPID OVER FUCKED OLD HAG! 简直一个愚蠢不可救药的老婆娘!
you make me sick!!你简直让人作呕!!
同学们,我们生活的地球很危险,难保有踩到狗屎的一天.今天,学几个鲜活的英语表达,可用于自保,反击,泄愤等.但更主要的是,要学会一种生活态度.
比如, I don't give a damn shit!! (表示不屑一顾)理都不要理她!! 再说了,人家也不过一个outdated star(过气明星)!
好了,听老白叔叔的话,得把自己熄灭了先,以免燃尽!这节课就上到这里.
Ok, you may go pee now!(小朋友们现在可以去尿尿了.)

